李魁賢 - 台灣大百科全書 Encyclopedia of Taiwan

台灣大百科全書

李魁賢 Li Kuixian

分類:〔文學〕 > 〔六○年代文學〕 > 〔《笠詩刊》〕
撰稿者: 江寶釵 簡介
最後修正日期: 98年10月29日

  • 李魁賢1984年於「鹽分地帶文藝營」

    李魁賢1984年於「鹽分地帶文藝營」

    來源:羊子喬攝影 楊簪瑄提供

    提供人:江寶釵

  • 李魁賢1984年於「鹽分地帶文藝營」

    李魁賢1984年於「鹽分地帶文藝營」

    來源:羊子喬攝影 楊簪瑄提供

    提供人:江寶釵

詩人。出生於臺北涼州街,因戰亂轉至祖籍地臺北淡水就學,1950年初中時,處女詩作〈櫻花〉發表於《野風》。就讀臺北工專(今臺北科技大學)期間與陳金政等人創辦《松竹文藝》。1956年加盟「現代派」詩社。1964年參加「笠」詩社,同年畢業於教育部歐洲語文中心,主修德文。1972年為瑞士里爾克(Rainer Maria Rilke)學會會員,1976年英國劍橋的國際詩人學會(International Poets Academy)創會會員。獲英國劍橋國際文學學術院院士、美國國際大學榮譽化學哲學博士。2001年國際詩人學會推薦為諾貝爾文學獎候選人。

李魁賢文學創作以寫詩為主,也寫評論,並從事以德國文學為主的翻譯,尤以里爾克的譯介聞名。著有《李魁賢詩集》6冊、《李魁賢文集》10冊。詩作被譯為英文、日文、韓文等各種語言。

做為第二次世界大戰後第一代詩人,歷經社會與詩壇變遷,李魁賢的創作主題與技巧的呈現頗為多樣化,本土性與自我反思構成主要的特色。早期詩作洋溢著青春的感悟與存在的思考,探索生活經驗中的內在真實,溫婉中躍動著「悟覺」,如〈秋與死之憶之二〉:「死,只是像細菌那樣的微體罷了。它在我的神經裡徜徉著,在我的血液裡泅泳著。」「南港詩抄」寫下生活經驗中的現實世界,反省「工業時代」,充滿現代主義色彩。1987年解嚴後的詩作則以本土性為主,〈留鳥〉最足以代表,詩寫:「我的朋友還在監獄裏」,「不學候鳥/追求自由的季節/尋找適應的新生地」,「寧願/反哺軟弱的鄉土」。

大體言之,詩作寓現實的關懷於藝術語言的錘鍊,意象突出,表徵詩的意義與感動。



本文著作權為文化部所有© All Rights Reserved. [ 合理使用規範 ] 

中文關鍵字:
, 翻譯 , 笠詩社 , 戰後第一代

英文關鍵字
Poetry , Translation , Li Poetry Society , The First Generation of Post-War , NULL

參考資料

  1. 彭瑞金。2002。〈編者序〉。收於《李魁賢文集》。臺北:行政院文化建設委員會。
  2. 張貴松。2006。〈李魁賢詩研究〉。碩士論文,成功大學中國文學研究所。
  3. 江寶釵。2002。〈李魁賢詩的閱讀與典律政治〉。收於《李魁賢文學國際學術研討會論文集》。彭瑞金編。臺北:行政院文化建設委員會。
  4. 李魁賢。2001。《李魁賢詩集》。臺北:行政院文化建設委員會。
  5. 彭瑞金主編。2002。《李魁賢文集》。臺北:行政院文化建設委員會。
  6. 杜文靖。〈李魁賢簡介:文壇祭酒,享譽國際〉。財團法人吳三連獎基金會,「第27屆吳三連獎」。2008年7月31日讀取。http://www.wusanlien.org.tw/02awards/02winners27_b00.htm
  7. 詩路-臺灣現代詩網路聯盟。http://dcc.ndhu.edu.tw/poemblog

延伸閱讀

  1. 楓堤(李魁賢)。1966。《南港詩抄》。「笠叢書」18。臺北:笠詩社。
  2. 李魁賢。1993。《祈禱》。「臺灣詩庫」25。臺北:笠詩社。
  3. 李魁賢。1993。《黃昏的意象》。「臺北縣作家作品集」2。臺北:臺北縣立文化中心。
  4. 李魁賢。1973。《德國文學散論》。「三民文庫」167。臺北:三民。
  5. 李魁賢。1987。《臺灣詩人作品論》。臺北:名流。
  6. 李魁賢。1992。《詩的反抗》。「新地論叢」2。臺北:新地。
  7. 里爾克(Rainer Maria Rilke)著,李魁賢譯。1993。《里爾克詩集》。「桂冠世界文學名著」28。臺北:桂冠。
  8. 王國安。2004。〈李魁賢現代詩及詩論研究〉。碩士論文,高師範大學國文研究所。
  9. 陳怡瑾。2006。〈李魁賢的詩與詩論〉。碩士論文,靜宜大學中國文學研究所。
  10. 彭瑞金編。2002。《李魁賢文學國際學術研討會論文集》。臺北:行政院文化建設委員會。

◎ 如果以上查詢結果,您不滿意,請告訴我們您想知道的知識,或者您可以撰寫詞條
:::  
台灣百科API服務